-
The other focus of negotiations in the 1960’s was an effortto enhance exchange-rate flexibility.
وكان الجانب الآخر من تركيز المفاوضات في الستينيات يتلخص فيجهد يرمي إلى تحسين مرونة سعر الصرف.
-
Exchange-rate flexibility has not helped them much, or atleast they have chosen not to exploit it.
ومن الواضح أن مرونة سعر الصرف لم تساعد هذه البلدان كثيرا،أو أنها على الأقل اختارت عدم استغلال هذه المرونة.
-
In particular, a moderate decline in the current-account surplus is expected in China due to policy measures supporting consumption, reduction in oil subsidies, and greater exchange-rate flexibility.
ويُتوقّع بشكل خاص انخفاض متوسط في فائض الحسابات الجارية في الصين بسبب تدابير السياسات الداعمة للاستهلاك، وانخفاض إعانات دعم النفط، وزيادة مرونة سعر الصرف.
-
A new currency with a flexible exchange rate, and a nascent and still unsophisticated financial sector, have the potential for increasing the costs associated with instability in purchasing power.
فالعملة الجديدة القائمة على مرونة سعر الصرف، ووجود قطاع مالي ناشئ وغير متطور بعد، يحتمل أن يزيدا التكاليف المتصلة بعدم استقــرار القوة الشرائية.
-
And, to address volatile capital flows, countries shouldincrease exchange-rate flexibility, maintain adequate internationalreserves, and implement carefully designed capitalcontrols.
ولعلاج تقلبات تدفقات رأس المال، فيتعين على الدول أن تعملعلى زيادة مرونة سعر الصرف، والحفاظ على قدر كاف من الاحتياطياتالدولية، وتطبيق ضوابط لرأس المال جيدة التصميم.
-
A higher degree of exchange rate flexibility may be required to prevent inflation from becoming entrenched.
وقد يلزم وجود درجة أعلى من المرونة في سعر الصرف من أجل منع ترسيخ التضخم.
-
Then taxing the provision of schools will leave both worse off if the donor's price elasticity of demand for schools exceeds unity: for then both the number of schools and the monetary value of aid provided will fall.
وفي هذه الحالة سيترك فرض الضرائب على توفير المدارس كلا الطرفين في موقف أسوأ لو كانت مرونة السعر لدى المانح في الطلب على المدارس تزيد على الوحدة بين الطرفين: لأن عدد المدارس والقيمة النقدية للمعونة المقدمة سينخفضان.
-
In practice, two closely related and
ولدى تطبيق معيار المرونة البدلية، فإن عامل السعر أساسي.
-
For such items as food consumption, which are price inelastic, the bilateral comparisons are relatively close to 1, with countries with higher per capita GDP having somewhat higher consumption.
فبالنسبة لبنود مثل استهلاك الأغذية، التي تفتقد المرونة السعرية، كانت قيمة المقارنات الثنائية أقرب نسبيا إلى الرقم 1، مع ارتفاع طفيف في نسبة الاستهلاك في حالة البلدان ذات النصيب الأعلى للفرد في الناتج المحلي الإجمالي.
-
Given low price elasticity of both supply and demand for energy, and in case of the absence of exogenous energy market shocks, it would have taken time until the supply responded to price signals and brought prices to more reasonable levels from a trade and development perspective.
ونظراً إلى قلة المرونة السعرية لكل من العرض والطلب في مجال الطاقة، وفي حالة عدم وجود صدمات خارجية في أسواق الطاقة، سيمضي وقت قبل استجابة العرض لمؤشرات الأسعار والرجوع بالأسعار إلى مستويات معقولة أكثر من منظور التجارة والتنمية.